Disfruta Openings, Endings, Ost y mucho mas.

Naruto

Recientes

「Seishun Kyousoukyoku」Sambomaster

Naruto - Opening 5

cover

青春狂騒曲

Sambomaster

Original

cover

青春狂騒曲

ひからびた言葉をつないで それでも僕等シンプルな 想いを伝えたいだけなの 吹き抜けるくすんだあの日の風は 昨日の廃虚に打ち捨てて 君と笑う 今を生きるのだ それでもあの出来事が君を苦しめるだろ? だからこそサヨナラなんだ このまま何も残らずに あなたと分かち合うだけ やがて僕等は それが全てだと気がついて 悲しみは頬を伝って 涙の河になるだけ 揺れる想いは強い渦になって 溶け合うのよ (Baby!) いらだちとか少し位の孤独だとかは 一体それが僕等にとって 何だってんだろ? 今はドラマの中じゃないんだぜ 「ねぇ、 どうだい?」 その声に僕等振り返っても 誰もいないだろ? だからこそ僕等高らかに叫ぶのだ それでも僕等の声はどこにも届かないだろ? だからこそサヨナラなんだ そしてまた時は流れて あなたと分かち合うだけ やがて僕等は それが全てだと気がついて 悲しみは頬を伝って ひとすじの詩になるだけ 揺れる想いは強い渦になって 溶け合うのよ (吹き抜けるくすんだあの日の風は 昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah) このまま何も残らずに あなたと分かち合うだけ そしてあなたは 今が全てだと気がついて 悲しみは頬を伝って 涙の河になるだけ そして僕等は淡い海になって 溶け合うのよ 溶け合うのよ 溶け合うのよ やがて僕等はそれが全てだと気がついて やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて やがて僕等は、やがて僕等は あなたがたと溶け合う訳ですよ 溶け合う訳です

Seishun Kyousoukyoku

Hikarabita kotoba wo tsunaide Soredemo boku no shinpuru na Omoi wo tsutaetai dakenano Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa Kinou no haikyo ni uchisutete Kimi to warau ima wo ikirunoda Soredemo kono dekigotoga kimi wo kurushimeru daro? Dakarakoso sayonara nanda Konomama nani mo nokorazu ni Anatato wakachi audake Yagate bokura wa sorega subetedato kigatsuite Kanashimi ga hoho wo tsutatte Namida no kawa ni narudake Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte Tokeaunoyo (Baby!) Iradachitoka tsukoshi no kodoku datokawa (ie?) Ittai sorega boku nado nitodde Nandattendaro? Ima wa dorama no nakajanaindase "mou doudai?" Sono koe ni bokura furikaitsumo Dawamo inaidaro? Dakara koso bokura takaraka ni sakebunoda Sore demo bokura no koe wa dokonimo todokanai daro Dakarakoso sayonara nanda Soshite mata toki wa nagarete Anatato wakachi audake Yagate bokura wa sorega subetedato kigatsuite Kanashimi ga hoho wo tsutatte Hitotsujino uta ni narudake Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte Tokeaunoyo tokeaunoyo (Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa Kinou no haigyo ni urasutete Oh Yeah) Konomama nani mo nokorazu ni Anatato wakachi audake Soshite anata wa ima ga subetedato kigatsuite Kanashimi ga hoho wo tsutatte Namida no kawa ni narudake Soshite bokura wa awai umi ni natte Tokeaunoyo Tokeaunoyo Tokeaunoyo Yagate bukurawa sorega subetedato kigatsuite Yagate bukurawa kanashimi ga hoho wo tsutau kotowo oboete Yagate bukurawa yagate bukurawa Anatagata to tokeau wake desu yo Tokeau wake desu

Frenesí juvenil

Encadeno mis vacías palabras Pero sólo quiero decirte Mis simples sentimientos que tengo para ti El fuerte viento que sopló aquel día Quedó abandonado en las ruinas del ayer Vivo el presente, sonriendo a tu lado Pero aún así aquel incidente, ¿parece que aún te lastima? Por eso te digo adiós Sin dejar nada más Compartiendo absolutamente todo Y en algún momento entenderemos que ya todo se terminó La tristeza baja por mi mejilla Y se convierte en un río de lágrimas Mis sentimientos temblorosos se vuelven un remolino Y se desvanecerá (¡nena!) Irritación, simplemente un poco de soledad ¿Es que la tierra me hizo Sentir así? No estamos en un drama en este momento "Hey, ¿qué tal?" Miramos hacia atrás para ver ¿De donde venía esa voz? Por esa razón gritamos todo lo que sentimos Pero aun así nuestras voces, ¿nadie las oirá? Por eso te digo adiós Y tiempo pasa de nuevo Compartiendo absolutamente todo Y en algún momento entenderemos que ya todo se terminó La tristeza baja por mi mejilla Y se convierte en una única canción Mis sentimientos temblorosos se vuelven un remolino Y se desvanecerá, y se desvanecerá (El fuerte viento que sopló aquel día Quedó abandonado en las ruinas del ayer, Oh Si) Sin dejar nada más Compartiendo absolutamente todo Y entiendes que el presente lo significa todo La tristeza baja por mi mejilla Y se convierte en un río de lágrimas Mis sentimientos temblorosos, se convierten en un mar fugaz Y se desvanecerá Y se desvanecerá Y se desvanecerá Y en algún momento entenderemos que ya todo se terminó Y en algún momento recordaremos la tristeza bajando por nuestras mejillas Y en algún momento, y en algún momento Me desvaneceré contigo Me desvaneceré

Youth frenzy

I’m connecting the words that had gone stale Though we just want to convey our simple feelings The somber wind that blew on that day Is abandoning the ruins of yesterday So I can smile and live with you But then, doesn’t that incident torment you? That’s why this is goodbye As it is I’ll only share things with you And before long we’ll realize that that’s everything My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears These trembling feelings strongly swirl and melt together! (Baby!) Things like irritation and a little bit of loneliness What do they mean to us? We’re not in the middle of a drama now “Hey, what’s up?” Even if we could turn back to that voice No one would be there, would they? This is why we cry so loudly But then, will our voices even reach anything? That’s why this is goodbye Again time goes on; I’ll only share it with you And before long we’ll realize that that’s everything My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem These trembling feelings strongly swirl and melt together!, and melt together! (The somber wind that blew on that day Is abandoning the ruins of yesterday, Oh Yeah) As it is there isn’t anything except what we share But before long we’ll realize that that’s everything My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears And then we become the pale sea and melt together! and melt together! and melt together! And before long we’ll realize that that’s everything And before long we'll remember sadness passing through our cheeks And due course we'll soon be, And due course we'll soon be melt together! melt together!

D

- -

Video Musical

Naruto - Opening 5

cover

青春狂騒曲

Sambomaster

TV Size

cover

青春狂騒曲

ひからびた言葉をつないで それでも僕等シンプルな 想いを伝えたいだけなの 吹き抜けるくすんだあの日の風は 昨日の廃虚に打ち捨てて 君と笑う 今を生きるのだ それでもあの出来事が君を苦しめるだろ? だからこそサヨナラなんだ このまま何も残らずに あなたと分かち合うだけ やがて僕等は それが全てだと気がついて 悲しみは頬を伝って 涙の河になるだけ 揺れる想いは強い渦になって 溶け合うのよ (Baby!)

Seishun Kyousoukyoku

Hikarabita kotoba wo tsunaide Soredemo boku no shinpuru na Omoi wo tsutaetai dakenano Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa Kinou no haikyo ni uchisutete Kimi to warau ima wo ikirunoda Soredemo kono dekigotoga kimi wo kurushimeru daro? Dakarakoso sayonara nanda Konomama nani mo nokorazu ni Anatato wakachi audake Yagate bokura wa sorega subetedato kigatsuite Kanashimi ga hoho wo tsutatte Namida no kawa ni narudake Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte Tokeaunoyo (Baby!)

Frenesí juvenil

Encadeno mís vacías palabras Pero sólo quiero decirte Mis simples sentimientos que tengo para tí El fuerte viento que sopló aquel día Quedó abandonado en las ruinas del ayer Vivo el presente, sonriendo a tu lado Pero aún así aquel incidente, ¿parece que aún te lastima? Por eso te digo adiós Sin dejar nada más Compartiendo absolutamente todo Y en algún momento entenderemos que ya todo se terminó La tristeza baja por mi mejilla Y se convierte en un río de lágrimas Mis sentimientos temblorosos se vuelven un remolino Y se desvanecerá (¡nena!)

Youth frenzy

I’m connecting the words that had gone stale Though we just want to convey our simple feelings The somber wind that blew on that day Is abandoning the ruins of yesterday So I can smile and live with you But then, doesn’t that incident torment you? That’s why this is goodbye As it is I’ll only share things with you And before long we’ll realize that that’s everything My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears These trembling feelings strongly swirl and melt together! (Baby!)

- -

Video Opening

Versión
VO
Reportar